Internett er den hotteste konsept i verden. Hver eneste person i verden trenger og bruker internett på en eller annen måte. Slik at dataene spres via Internett bør gjøres tilgjengelig for personer som snakker forskjellige språk. De fleste tomtene er på engelsk. Nå blir Nettstedet eiere utvider sitt område til en rekke språk for å yte service til folk som snakker ulike språk. Det er visse aspekter som bør vurderes mens sette til forskjellige språk.
1. Tekst
Når du skal oversette teksten til et annet språk, vil du trenger noen flere spesialtegn.
Forskjellige språk har forskjellige regler. Noen språk leses fra venstre til høyre. Dessuten kan terminologien være svært vanskelig. Arrangementet av ord kan også endre seg.
2. Dato og klokkeslett
Vi bruker vanligvis arabisk numeration system for visning av dato, klokkeslett og valuta. I noen språk systemet kan avvike.
3. Grafikk og videoer
De videoer, grafikk, ikoner og symboler kan gi annen idé for folk som bor i ulike geografiske områder og følgende annen kultur.
Innhold som presenterer menneskelige bevegelser bør være nøye forvaltes og moderert før sette til forskjellige språk.
4. Metaforer
Disse blir generert i henhold til brukernes opplevelse. Men, det kan også være forskjellig i ulike kulturelle bakgrunner.
5. Farge og symbol
Farge og symbol har også forskjellig indre mening i ulike kulturer. Rødt er fargen for lykke i Kina, men det er fargen for fare i USA.