*   >> Lese Utdanning Artikler >> money >> small business

Hva du trenger å vite når du starter din egen oversettelse Business

Vi vet alle hvordan tolketjenester er overbelastet med oversettelse selskaper, og hvor vanskelig det er å være en oversetter som er villig til å jobbe på egen hånd uten å betale provisjon til oversettelse selskaper. Men det er en utmerket måte - å lage din egen hjemmeside og begynne å gi tolketjeneste fra engelsk til russisk og vice versa i din sfære. Akkurat som jeg gjorde. Jeg hadde flere ganger gjennomført en tolkning fra engelsk til russisk i Kiev, Ukraina (det ligger i Øst-Europa). Jeg er profesjonell på tekniske oversettelser.

Jeg er også dyktig i økonomiske og forretningsmessige sfærer.

Jeg har gjentatte ganger tiltrukket kunder som Den europeiske bank for gjenoppbygging og utvikling, ulike selskap og andre med hjelp av min hjemmeside. Før jeg tilt kunden jeg spre informasjon om min hjemmeside på Internett. Jeg postet annonser, artikler og etc. Og etter to måneders periode begynte jeg å motta samtaler fra potensielle kunder som etterspør mine tolketjenester.

Det er vanskelig å begynne å kjøre denne virksomheten, men hvis du er villig til å gjøre det, jeg er definitivt sikker på at det vil fungere.

Hvis du ønsker å begynne å tilby tjenester innen tolkning kan du alltid gjøre det. Du trenger bare å tiltrekke seg kunder, kan skrive ut visittkort, å arbeide for å fremme et nettsted og din bedrift vil begynne å vokse. Kunder vil finne deg på internett, og definitivt be dine tjenester. Derfor, gå videre, ikke stoppe og flytte til drømmen.

Hvis du trenger mine tjenester, eller du har noen spørsmål bare gi meg beskjed. Du kan finne mine kontaktdetaljer i profilen min.


Skrevet av Sergii Litvinov


Copyright © 2008 - 2016 Lese Utdanning Artikler,https://utdanning.nmjjxx.com All rights reserved.