Bedford Oversettelser har opprettholdt en sterk kundebase fra 1980-tallet og fremover, da internett var i sin spede begynnelse, helt opp til i dag. En grunn til dette er at lokale faktorer og sterke personlige kontakter fortsatt spille en stor rolle i å holde kundene lojale. Kundebehandling er enormt viktig og jobb oppfølging bidrar til å sementere relasjoner. Ved å bevise det kan gi en god service, kunder er tilbøyelig til å komme tilbake gang på gang. Til slutt, mange kunder ser etter en samlet forretningsløsning, og strategiske partnerskap innen industrien kan bidra til å få dette til.
For nettside oversettelse, for eksempel sin noen ganger nødvendig å slå seg sammen med spesialiserte web selskaper som kan tilby kompetanse på web design, formater eller SEO. For juridisk oversettelse og finansiell oversettelse, Bedford Oversettelse har samarbeidet med advokater, notarer og regnskapsførere. Teknisk oversettelse er et særlig fokus og skrivebord-top publisering og redigering partnere har begge vært viktige i å gi de riktige pakkene for klienter spesialisert needs.
Desk-top publishing (DTP) er naturlig knyttet til teknisk oversettelse fordi levering av innhold i en visuell form, komplett med grafikk som fotografier, strektegninger, skjermbilder eller grafer, som bidrar til å fortelle en historie i en typisk teknisk publisering. Om sin for en operatør manual, en hjelp-fil eller vedlikeholdsinstruks, bildene er like viktig som ordene og erfarne tekniske oversettings selskaper er flinke i å arbeide ut de beste løsningene for flerspråklig innhold.
Bedford Oversettelser driver industristandard programmer som Adobe Framemaker som er populære med tekniske forfattere, og i tillegg samarbeider med spesialiserte DTP organisasjoner for større publikasjon projects.Recently Bedford Oversettelser har lagt forfatter til sin portefølje. Dette er å gi langsiktige fordeler med en stor kunde en ledende leverandør av miljø instrumenter som måler støy, støv og ulike miljøgifter i industri- og produksjonsarbeidsplasser.
Dette raskt