Om et år siden bestemte jeg meg for å gå for en ny språklig eventyr, for å prøve noe hardere enn engelsk. Jeg er 48 og jeg tenkte "Det er på tide jeg utfordre hjernen min litt, sette det gjennom litt mosjon mens du lærer et helt, helt annet språk enn de jeg kjenner allerede", nemlig: engelsk, spansk og portugisisk
Med ingen å snakke med, ingen materielle lett tilgjengelig på radio eller TV. - Du skjønner, når du er i land som Brasil, Bolivia, Paraguay - du bare slå på radioen og åtte ganger ut av 10 vil du høre engelsk musikk spilles.
Når det kommer til arabisk, er det en helt annen historie!
Det føltes som jeg hadde tenkt å klatre Everest iført en T-skjorte, shorts og sandaler. Og legg merke til at jeg unngikk japansk eller Mandarin for jeg visste at det ville være som å gå til månen med det samme tidligere nevnte klær, så nei. (Kanskje neste gang.)
Challenge akseptert, jeg gikk til Amazon.com, og jeg var veldig heldig å komme over en bok om betydningen av det arabiske alfabetet - det første jeg lærte var at det å studere alfabetet ville ta litt tid i begynnelsen, men spare mye senere. Som er sant.
Å vite alfabetet vel har tillatt meg å lese ordene jeg vet ikke engang betydningen av ennå, og gjør det lettere å beholde dem når jeg endelig finne sin mening ut. Du kan lære mye gjennom omskrivning, men hvis du bare bruker dette betyr for læring når du reiser, eller snakke med innfødte du vil føle deg som en analfabet person.
Jeg bestemte meg for å lese Koranen i en tospråklig versjon ( engelsk /arabisk. En venn fra Aqabar i Jordan sa han ville sende meg en. Hennes navn er Orayb Keel og hun bestemte seg for å sende meg en tospråklig hellige Koranen som en gave.
Jeg ble kjent med henne og mange andre mennesker fra Aqabar i en Foreign Handel og Logistikk Show i Sao Paulo i Brasil. Med henne og hennes kolleger Mr. Nabil, Mr. Tamer, Mr. Ala'a og Mr. Jamal, lærte jeg at folk fra Jordan er veldig vennlige og at Jordan er et veldig fint land, faktisk et veldig hyggelig sted å reise til på ferie, forretningsreise eller for å studere.
Mine freinds fra Aqaba i Jordan i løpet av Intermodal 2008 i Brasil.
En god Poenget her er at når du lærer et nytt språk må du være åpen og gjøre det beste ut av enhver anledning til å lære å praktisere og samspill med morsmål er bare topp. Du må være åpen for kultur og trender. Jeg er en kristen. Jeg har lest Bibelen mange ganger og i minst
14, Hva er antall Pi brukes til i matte?